当前位置:首页>民族宗教>宗教

蒙古文《大藏经》抢救出版

作者:珠拉  来源:民族宗教处  添加时间:2014-07-04 

  佛教文献蒙古文《大藏经》抢救性影印出版工程,历时15年的努力,近期终于圆满完成。 

  蒙古文《大藏经》是《中华大藏经》的蒙古文版,它既是佛书,又是涉及哲学、历史、医药等众多领域的古代百科全书。影印版蒙古文《大藏经》被整理成为精装本共四百部,其中收入《甘珠尔》一百零九函、《丹珠尔》二百二十五函、《宗喀巴文集》二十函、《阿旺却丹文集》五函、《伏藏经典》四十一函五百余篇。 

  据了解,作为蒙古文《大藏经》一部分的蒙古文《甘珠尔》于清康熙年间木刻出版,另一部分蒙古文《丹珠尔》,清乾隆年间木刻出版。《丹珠尔》目前世界上仅存三套,分别收藏在蒙古国乌兰巴托图书馆和内蒙古图书馆、内蒙古社科院信息中心。此外,蒙古文《大藏经》总编委员会专家们一致认为:此类文献古籍,由于年久保存不当,有的缺函缺页,而且均开始风化,不少函帙卷章有墨迹脱落现象,整理、对勘、扫描、影印都十分困难。 

  最近30多年来,汉、藏、满等文字《大藏经》已陆续整理出版完成。最新出版的蒙古文《大藏经》中的《甘珠尔》和《丹珠尔》有蒙、满、藏、汉四种文字对照目录,这是其它语言文字版本《大藏经》所没有的亮点之处。 

  内蒙古自治区是蒙古语诵经的发源地。蒙古语诵经从萌芽到自成体系,经历漫长,在蒙古族信教群众中产生了深远影响。如今蒙古文《大藏经》出版对我区精心做好宗教工作意义重大。一是蒙古文《大藏经》出版,有利于蒙古族聚居地区的宗教活动场所倡导和推进蒙古语诵经。二是蒙古文《大藏经》出版,有利于蒙古族佛教教职人员提高宗教学识和修养,树立适应经济社会发展的新一代宗教界人士学修范式。三是蒙古文《大藏经》出版,有利于蒙古族佛教教职人员和信教群众更好的理解和认知佛教的教义教规,避免迷信思想,挖掘积极因素,更好地与社会主义社会相适应。